A partir de cette page vous pouvez :
| Retourner au premier écran avec les catégories... |
Catégories
> 3 Culture > 3.30 Linguistique > Linguistique
LinguistiqueSynonyme(s)Descriptive linguistics Linguistic theoryVoir aussi |
Affiner la rechercheDu cadet au caddie et de "tenez!" à tennis (ou quelques cas intéressants de mots franglais)
[article]
Titre : Du cadet au caddie et de "tenez!" à tennis (ou quelques cas intéressants de mots franglais) : L'histoire des mots Type de document : texte imprimé Article en page(s) : p. 12-17 Catégories : 3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique Mots-clés : français : langue anglais : langue 11e siècle Résumé : Histoire de quelques mots empruntés par l'anglais au français, puis par le français à l'anglais au cours des siècles.
in > . - p. 12-17[article] Du cadet au caddie et de "tenez!" à tennis (ou quelques cas intéressants de mots franglais) : L'histoire des mots [texte imprimé] . - p. 12-17.
in > . - p. 12-17
Catégories : 3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique Mots-clés : français : langue anglais : langue 11e siècle Résumé : Histoire de quelques mots empruntés par l'anglais au français, puis par le français à l'anglais au cours des siècles. Du cadet au caddie et de "tenez!" à tennis (ou quelques cas intéressants de mots franglais)
[article]
Titre : Du cadet au caddie et de "tenez!" à tennis (ou quelques cas intéressants de mots franglais) : L'histoire des mots Type de document : texte imprimé Article en page(s) : p. 12-17 Catégories : 3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique Mots-clés : français : langue anglais : langue 11e siècle Résumé : Histoire de quelques mots empruntés par l'anglais au français, puis par le français à l'anglais au cours des siècles.
in > . - p. 12-17[article] Du cadet au caddie et de "tenez!" à tennis (ou quelques cas intéressants de mots franglais) : L'histoire des mots [texte imprimé] . - p. 12-17.
in > . - p. 12-17
Catégories : 3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique Mots-clés : français : langue anglais : langue 11e siècle Résumé : Histoire de quelques mots empruntés par l'anglais au français, puis par le français à l'anglais au cours des siècles. Du cadet au caddie et de "tenez!" à tennis (ou quelques cas intéressants de mots franglais)
[article]
Titre : Du cadet au caddie et de "tenez!" à tennis (ou quelques cas intéressants de mots franglais) : L'histoire des mots Type de document : texte imprimé Article en page(s) : p. 12-17 Catégories : 3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique Mots-clés : français : langue anglais : langue 11e siècle Résumé : Histoire de quelques mots empruntés par l'anglais au français, puis par le français à l'anglais au cours des siècles.
in > . - p. 12-17[article] Du cadet au caddie et de "tenez!" à tennis (ou quelques cas intéressants de mots franglais) : L'histoire des mots [texte imprimé] . - p. 12-17.
in > . - p. 12-17
Catégories : 3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique Mots-clés : français : langue anglais : langue 11e siècle Résumé : Histoire de quelques mots empruntés par l'anglais au français, puis par le français à l'anglais au cours des siècles. En
[article]
Titre : En Type de document : texte imprimé Article en page(s) : Encart non paginé Catégories : 3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique
3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique:GrammaireMots-clés : lexicologie Résumé : En : à la fois préposition de lieu, adverbe et pronom adverbial. Tout savoir sur ces deux lettres qui en disent long.
in > . - Encart non paginé[article] En [texte imprimé] . - Encart non paginé.
in > . - Encart non paginé
Catégories : 3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique
3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique:GrammaireMots-clés : lexicologie Résumé : En : à la fois préposition de lieu, adverbe et pronom adverbial. Tout savoir sur ces deux lettres qui en disent long. Le genre des noms
[article]
Titre : Le genre des noms Type de document : texte imprimé Article en page(s) : Encart non paginé Catégories : 3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique
3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique:Grammaire
3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique:OrthographeRésumé : La plupart des noms communs désignant des personnes ont un masculin et un féminin. Parfois seul l'article précédant le nom en détermine le genre. Mais ce n'est pas toujours aussi simple car certains noms de personnes n'existent qu'au masculin ou féminin...
in > . - Encart non paginé[article] Le genre des noms [texte imprimé] . - Encart non paginé.
in > . - Encart non paginé
Catégories : 3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique
3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique:Grammaire
3 Culture:3.30 Linguistique:Linguistique:OrthographeRésumé : La plupart des noms communs désignant des personnes ont un masculin et un féminin. Parfois seul l'article précédant le nom en détermine le genre. Mais ce n'est pas toujours aussi simple car certains noms de personnes n'existent qu'au masculin ou féminin... Occupez-vous de vos oignons !
PermalinkOu et où : quand l'accent change tout...
PermalinkLa phrase interrogative
PermalinkY
PermalinkY'a une métathèse dans mon fromage !
PermalinkY'a une métathèse dans mon fromage !
Permalink




